回首往事,泪下潸然。不要再经过西园。她清香的步履很久没到,西园已长出绿色的苔钱。燕子不知春事已改、人事已迁,时时立在秋千上。
词 评
前半片写作客情怀,婉转动人。况旧梦西园,凌波香断,则劳薪双足,益自伤矣。“燕立秋千”,与“黄蜂频扑秋千索”句,一若有知,一若无知,而感人怀抱则同。唐人诗“飞鸟不知陵谷变,朝来暮去弋阳溪”“庭树不知人去尽,春来还发旧时花”,一兴禾黍之悲,一寓故家之感。此词咏燕,则有悱恻之怀。无情之燕子,久看世态,似胜于人之有情;但万有终归寂灭,则无情与有情,亦彭殇一例耳。
——俞陛云《唐五代两宋词选释》
浣溪沙
门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩①。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋②。
●门隔花深梦旧游
说 明
此为怀念恋人之作。一说为代言之作,写女子春闺怀人。
注 释
①玉纤:纤细如玉的手指。多指美人的手。帘钩:卷帘所用的钩子。
②临夜:临近夜晚,即傍晚、黄昏。
译 文
在梦中,我又来到了旧游之处。深深的花丛遮掩着门,夕阳默默无语,归巢的燕子似在发愁。她用散发着香气的柔细的玉手掀动了帘钩。
落絮无声,那是春在堕泪;行云有影,那是月在含羞。傍晚东风拂面,竟然冷过寒秋。